quarta-feira, 2 de março de 2016

FALAR BEM, EM PORTUGUÊS

Na activa, o verbo 'deparar' não é reflexo (não se diz 'deparar-se', mas 'deparar', seguido da preposição 'com'); o verbo é reflexo na passiva: 'deparou-se-me', seguido do complemento, sem preposição.



In ciber dúvidas- ISCTE- IUL
O verbo deparar tem uma sintaxe muito rica e variada. Antes de mais pode ser conjugado pronominalmente ou não.
Quando surge na forma não pronominal ocorre em três situações distintas (os exemplos apresentados foram extraídos do dicionário Novo Aurélio XXI, tendo alguns sido adaptados):
1 – Sem preposição, tendo como sujeito uma entidade não humana e significando «fazer aparecer de repente»:
Ex.: O acaso depara muitas situações interessantes.
2 – Sem preposição, tendo como sujeito uma entidade humana e significando «encontrar inesperadamente»:
Ex.: Na curva da estrada deparámos um lago belíssimo.
3 – Com preposição, com sujeito humano e significando «encontrar inesperadamente»:
Ex.: Deparei com ele quando passeava.
Na forma pronominal, surge em duas situações distintas:
4 – Pronominal, sem preposição e com sujeito não humano, significando «chegar, aparecer, apresentar-se»:
Ex.: Deparou-se-me uma oportunidade irrecusável.
Note-se a posição pós-verbal do sujeito «uma oportunidade irrecusável».
5 – Pronominal, com preposição e com sujeito humano, significando «encontrar inesperadamente, defrontar-se»:
Ex.: E deparou-se com um jovem forte, alto, de grande beleza.
Em síntese, o verbo pode ser pronominal e não pronominal, pode ter sujeito humano ou não humano, pode surgir com ou sem preposição, implicando pequenas variações de sentido.
Porém, nenhum dos exemplos analisados nos permite identificar a forma pronominal como passiva. Com efeito, para haver uma estrutura passiva é indispensável que haja uma expressão com função de sujeito cujo papel semântico seja igual ao que esse mesmo sintagma desempenha na a(c)tiva. É isso que acontece na frase Vendem-se casas. Casas é a palavra que serve de sujeito – como se poderá depreender pela má formação de *Vendem-se casa –, mas a entidade designada por essa palavra não tem propriedades lexicais que lhe permitam ser agente numa venda; pelo contrário são as casas que são vendidas, tenha a frase a forma a(c)tiva ou a passiva.
O verbo que a consulente coloca à nossa apreciação («… deparei-me com um frase») tem as cara(c)terísticas apresentadas no número 5, acima, em que o complemento do verbo pode ser algo ou alguém.

Sem comentários:

Enviar um comentário