terça-feira, 31 de janeiro de 2023

Boa noite, meus amigos!


 

Gary Moore - Adagio .

POEMA

 O SORRISO DO Céu

Pára, vento, que passas na pressa da vida!
Leva-me contigo! Deixa-me ver o mundo!
Tira-me dos labirintos profundos onde
__________________________ as flores não podem nascer,
e deixa-me onde
os sorrisos do céu não param de crescer.
Sou folha que se solta no Outono
_____________________e ao ventre materno não pode voltar.
Podes deixar-me cair na memória das lembranças
que me tornaram parte das histórias, de todas as andanças
onde passei a procurar abrigo .
Há tanto que não escrevo poemas de amor!
Levaste-os, vento malvado, nos dias que viveram as noites da pureza do meu canto,
mergulhados nas várias infâncias que me foram prometidas.
Pára, vento!
Não assustes as flores e as folhas das árvores
que germinaram, felizes, na boca do tempo
que se abriu na Primavera!
Permite que o céu esboce aquele de tantos sorrisos
que prometem colar-se às colinas verdejantes,
às searas recheadas e pujantes
e aos poemas
cantantes,
de boca tão feliz
como fruto doce, cheiroso e maduro, na boca de um petiz.
(Está bem!
Páro eu, Vento!)
Sinto que o desalento é a sombra do alento
de quem vive o calor do sol,
a todo o momento .
©Maria Elisa Ribeiro
OUT/020
Pode ser uma imagem de ave, céu, natureza e no massa de água
Gosto
Comentar
Partilhar

Boa tarde!


 

segunda-feira, 30 de janeiro de 2023

Boa noite, meus amigos!


 

Do amigo Gustavo Rosa:








O SABER NÃO OCUPA LUGAR
QUEM FOI ALLAN KARDEC O PAI DO ESPIRITISMO?
O professor francês afirmou que entrevistou espíritos para descobrir as leis que regem o mundo dos mortos. Mas foi no Brasil que um grupo de seguidores transformou os seus escritos em uma nova religião, o espiritismo.
Allan Kardec – nasceu em Lyon, a 3 de outubro de 1804 — em Paris, e morreu a 31 de março de 1869.
Em pouco tempo, a visão científica, filosófica e religiosa de Allan Kardec se transformaria em uma religião.
O trabalho iniciado por Kardec tem mais de 13 milhões de seguidores no mundo. A maioria, cerca de 3,8 milhões, está no Brasil.
Mas o que explica essa adesão massiva a uma doutrina que se equilibra entre a religião e a ciência no maior país católico do mundo? “O Brasil tem uma tradição de religiosidade popular muito aberta ao contato com a vida após a morte e a comunicação com espíritos.
As classes média e alta não podiam contar com as religiões de origem africana ou indígena como expressões formais de sua fé. O kadercismo, com o seu berço francês, satisfez essa necessidade.
Por serem reais, apesar de invisíveis, os espíritos seguem leis, da mesma forma que os seres de carne e osso defende o espiritismo.
Alegou que teve a oportunidade de entrevistar os espíritos do filósofo Sócrates, do apóstolo de Jesus, João Evangelista, do sacerdote Vicente de Paulo e do cientista e político Benjamin Franklin. Um dos interlocutores mais recorrentes era o espírito que se apresentava com o nome Zéfiro.
No 1º de abril de 1858, reuniu as dezenas de seguidores que havia arregimentado com a publicação do livro e fundou a Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas. Enquanto recebia visitas de médiuns, mais ou menos sérios, cartas pedindo ajuda e textos psicografados, novas traduções e edições eram publicadas.
Na Espanha, o bispo de Barcelona, Antônio Palau y Termens, mandou confiscar todos os exemplares de O Livro dos Espíritos e organizou um auto de fé: as obras foram empilhadas e queimadas em praça pública.
Em 1864, a Igreja Católica inseriu a obra no Index Librorum Prohibitorum, a lista de livros proibidos para os seus fiéis.
Kardec melhorou a sua situação financeira com a venda dos seus livros e trocou de casa diversas vezes.
A última mudança seria para um terreno que ele havia comprado na Avenida Ségur para construir seis pequenas casas para o seu sucessor e seguidores espíritas de poucos recursos. A residência da família ficou pronta rapidamente, mas ele não chegou a morar lá.
Depois de publicar uma segunda edição de O Livro dos Espíritos, bastante ampliada, e outros quatro livros, Kardec faleceu, aos 64 anos, por volta das 11h de 31 de março de 1869, quando um aneurisma se rompeu, um dia antes da mudança definitiva para a Avenida Ségur.
Na época, trabalhava numas obras sobre as relações entre o magnetismo e o espiritismo. Os restos de Kardec estão no Cemitério Père-Lachaise.
Na lápide, ficou gravado seu novo nome, e não Rivail, e seu lema: “ Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sem cessar. Esta é a lei. ”
O fundador não deixou um sucessor definido — ele previa que o espiritismo fosse conduzido por um grupo com comandantes seguindo mandatos curtos. A sua morte acabou por lançar o espiritismo num debate ferrenho: ciência ou religião?
Na Europa, venceram os partidários da tese de que os estudos do professor tinham caráter científico. Eles tinham bons motivos para isso. “Kardec foi um dos pioneiros a propor uma investigação científica, racional e baseada em fatos observáveis, das experiências espirituais.
Desenvolveu todo um programa de investigação dessas experiências, ao qual deu o nome de Espiritismo”.
“ Hoje, entre os europeus, o kardecismo é visto como pseudo-religião. Na virada do século 20, fazia todo o sentido acreditar que os conceitos dele seriam incorporados às pesquisas do meio académico " .
Mas foi o aspecto religioso do espiritismo que venceu. E por dois motivos. Em primeiro lugar, o lado religioso funcionava melhor para uma população ligada a um cristianismo que, em geral, convivia tranquilamente com curandeiros, benzedeiros e cartomantes.
“ O espiritismo oferece uma orientação para a prática da mediunidade, recomendando que ela seja praticada quando contribuir para o bem e para a educação espiritual do homem ” .
Quem quer manifestar a sua opinião sobre o espiritismo?

Gustavo Rosa 


 


 

FLORES para os meus amigos!


 

Dire Straits - Brothers In Arms legendado HD

Foreigner - I Want To Know What Love Is (Tradução)

Vivaldi - Winter (Metal Edition)

POEMA

 





CIO  DA TERRA

 

 

Num cio desesperado, abre-se a boca da Terra

E a semente enterrada desperta, numa guerra de papoilas floridas.

Vida a aclamar Vida!

Densas corolas macias,tensas de monotonia

Abrem os cabelos ao fogo do sol que as desperta e afaga

Num ar de quente e sensual alegria.

 

Os filhos das rochas erguem os braços ao alto

Frenéticos e tangedores em cantigas de mil cores.

 

E uma língua desconhecida ecoa pelos ares quentes.

O aroma das flores roça-me as orlas dos ouvidos e perde-se

Nos sentidos que sussurram em tom vago, de braço dado

Com o brilho dos teus olhos ardentes.

 

 

Confusas como as florestas perdidas de amor pelas estevas,

Pelas urzes e giestas num leito de rosmaninho e sementes

Rasgamos a verde espessura e penetramos no matagal bravio

Por atalhos enviesados de nós próprios...perdidos em ondas de carinho.

 

São maduros os frutos de aromas intensos que o silêncio da sombra

Te põe nas mãos

Quando a floresta estremece de satisfação.

 

E, num cio desesperado, abre-se a boca do mundo a um sexto sentido

Que, em nós,se tornou um segredo lindo e profundo.

 

 

Maria Elisa Ribeiro

©Direitos reservados

DEZ/2022

SAUDAÇÃO de BOM DIA!


 

sexta-feira, 27 de janeiro de 2023

SOBRE PAUL CELAN, in Internet

 






Poetry and poetics
[edit]

The death of his parents and the experience of the Shoah (The Holocaust) are defining forces in Celan's poetry and his use of language. In his Bremen Prize speech, Celan said of language after Auschwitz that:

Only one thing remained reachable, close and secure amid all losses: language. Yes, language. In spite of everything, it remained secure against loss. But it had to go through its own lack of answers, through terrifying silence, through the thousand darknesses of murderous speech. It went through. It gave me no words for what was happening, but went through it. Went through and could resurface, 'enriched' by it all.[10]

Celan also said: "There is nothing in the world for which a poet will give up writing, not even when he is a Jew and the language of his poems is German."[11]

His most famous poem, the early "Todesfuge", is a work of great complexity and power, which may have drawn some key motifs from the poem "ER" by Immanuel Weissglas [de], another Czernovitz poet.[12] The characters of Margarete and Sulamith, with their respectively golden and ashen hair, can be interpreted as a reflection of Celan's Jewish-German culture,[12] while the blue-eyed "Master from Germany" embodies German Nazism.

In later years his poetry became progressively more cryptic, fractured and monosyllabic, bearing comparison to the music of Anton Webern. He also increased his use of German neologisms, especially in his later works Fadensonnen ("Threadsuns") and Lichtzwang. In the eyes of some, Celan attempted in his poetry either to destroy or remake the German language. For others, he retained a sense for the lyricism of the German language which was rare in writers of that time. As he writes in a letter to his wife Gisèle Lestrange on one of his trips to Germany: "The German I talk is not the same as the language the German people are talking here". Writing in German was a way for him to think back and remember his parents, particularly his mother, from whom he had learned the language. This is underlined in "Wolfsbohne" (Lupin), a poem in which Paul Celan addresses his mother. The urgency and power of Celan's work stem from his attempt to find words "after", to bear (impossible) witness in a language that gives back no words "for that which happened".

In addition to writing poetry (in German and, earlier, in Romanian), he was an extremely active translator and polyglot, translating literature from Romanian, French, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Hebrew, and English into German.

vangelis - chariots of fire from mythodea HQ

Hans Zimmer and Lisa Gerrard Sorrow

quinta-feira, 26 de janeiro de 2023

POEMA

 POEMA:

NOS SONHOS DE PRIMAVERA
_____________________AMBOS ESTAMOS A SORRIR
O Vento como que trauteia um alegre rumor à luz
do Sol nascente,
vergado à beleza do eclodir de uma canção-génese- Criação.
Andam pássaros pelo ar voando e pipilando
disparam ideias sobre ideias
Descobrindo os lamentos das montanhas
onde esbatem rajadas de ventos-tormentos.
O vento junta-se aos tormentos
soprando ares de jasmim que enfeitam o mar,
que se perde no seio das algas enredadas de cetim.
E o poeta
semeador de mão ferida na dureza da sua terra amassada
em frestas de regos enlameados
segura suas palavras para os sonhos de Primavera
de quando estivermos a dormir.
Ele sabe que, certo dia, a Lua se queixou de dor de parto...
Nasceu Minguante e, num instante galopou para poente
Demente da terra por cobrir num rápido instante.
Sorrir? Sempre-no-Nunca,no engano de Vulcano,
O Arcano aparente...
A sorrir, a Lua aluada de luar...
Quarto Crescente a parir sorrisos de Quarto Minguante!
Maria Elisa Ribeiro
©Texto registado
Abril/2020
Pode ser uma ilustração
Todas as reações:
Heloisa Vasconcellos, Bella Campar e 1 outra pessoa

Saudação de bom dia!


 

quarta-feira, 25 de janeiro de 2023

O blog lusibero...





 O meu blog lusibero.blogspot.com está,hoje, com 1634333 visitas.Não tenho respondido aos comentários dos amigos, porque cometi um erro, não sei como nem onde, de tal modo que, apesar de já ter comprado dois PCs, não há ninguém que mo arranje.

Franco Battiato - E ti vengo a cercare

De LEV TOLSTOY

 

0 comentários

1 h 
Conteúdo partilhado com: Os teus amigos
Amigos
Pode ser uma imagem de 1 pessoa, barba e ao ar livre
«Ho vissuto molto, e ora credo di aver trovato cosa occorra per essere felici: una vita tranquilla, appartata, in campagna. Con la possibilità di essere utile alle persone che si lasciano aiutare, e che non sono abituate a ricevere. E un lavoro che si spera possa essere di una qualche utilità; e poi riposo, natura, libri, musica, amore per il prossimo. Questa è la mia idea di felicità. E poi, al di sopra di tutto, tu per compagna, e dei figli forse. Cosa può desiderare di più il cuore di un uomo?»
(Lev Tolstoj - Felicità familiare, 1859)